Сериал Перевод с английского онлайн

Перевод с английского
IMDB
6.80
КиноПоиск
7.28

В сердине драматургической истории, которая развивалась перед нами на экране, нашли себя сложные и многогранные перипетии, которые повлияли на судьбу главного героя, молодого студента, который принял на себя ответственность за класс в отсутствие основного учителя. Это была не только возможность реализовать свои педагогические навыки, но и возможность столкнуться с поразительным разнообразием характеров и темпераментов учеников, которые составляли его класс. В классе, который теперь был под его опекой, собрались индивидуумы, каждый из которых имел свою уникальную историю и стремления. Кто-то в них еще недавно переехал в новую школу и пытался найти свой круг общения, а кто-то пытался завоевать расположение своих новых одноклассников и учителей, рассказывая небылицы и выдуманные истории. Однако с приходом учителя-практиканта, который не только должен был помочь ученикам в их образовательном развитии, но и должен был стать для них примером морального поведения, даже самая хитрая ложь была раскрыта с совершенно непредсказуемой стороны. Каждый день для главного героя представлял собой новый вызов и новые испытания. Он должен был не только обучать учеников новому материалу, но и помочь им понять ценность дружбы и честности. В классе возникали конфликты и споры, которые требовали решительного подхода и дипломатии. Каждый шаг главного героя мог иметь далеко идущие последствия, и поэтому он должен был быть готовым к любому событию. В целом, это была сложная задача, которая требовала не только педагогических навыков, но и моральных сил. Главный герой должен был быть готовым к тому, что его класс - это микрокосмос, в котором каждый индивидуум имеет свой собственный стиль общения и поведения. Он должен был помочь ученикам найти свой путь и развивать свои навыки, а также помочь им стать более честными и ответственно ориентированными людьми. Именно это требовало от него не только педагогических знаний, но и личного примера....

Оригинал
Перевод с английского
Страна
СССР
Жанр
драмы, отечественные
Год
1972
Режиссер
Инесса Селезнева
В ролях
Майя Булгакова, Георгий Тараторкин, Андрей Тенета, Юлия Туровцева, Иван Свиридов, Галина Боровик, Армен Джигарханян, Валентина Талызина, Евгений Перов, Нина Агапова, Анатолий Баранцев, Александра Климова, Игорь Кашинцев, Ольга Маркина, Надежда Самсонова, Ольга Барнет, Дмитрий Полонский, Римма Солнцева, Нина Чуб
Рецензии
Воспоминания о фильме «Перевод с английского» не дают мне покоя, и я с огромным удовольствием его пересматриваю до сих пор. Раньше, когда фильмов почти не показывали, всякое кино смотрели с изрядной фанфарой и энтузиазмом. Теперь же, когда доступны различные платформы и ресурсы для обсуждения, я радуюсь оживленному общению в классе с нашими наставниками. Однако, если мы обратимся к цели, которую поставили авторы фильма, то можно заметить, что у сценариста была своя миссия, а у режиссера – своя. Режиссер и его команда создавали все, чтобы психологическая картина Москвы 1972 года дошла до зрителя в полной красе, подчеркивая социальную и повседневную составляющую. В результате фильм имеет явный документальный характер. Сценарист, в свою очередь, поднимал глобальные вопросы о образовании, подчеркнув важность понимания границ фантазии для будущего. Оно важно чувствовать эти грани и не только понимать их важность, но и иметь рекомендации. Ведь мы должны понять, к чему стремимся, и к чему может привести наш выбор. К сожалению, фильм не дает нам таких ответов, а лишь подчеркивает проблему. В современном мире политики и публичные личности любят сотрясать воздух, громко заявляя о том, что нужно делать, кто виноват и как можно это изменить. Однако, в реальности необходимы исполнители, которые всегда являются основой всего. Легкая позиция оценщика чужих результатов – это бремя ответственности. В этом сериале главной миссией было донести мысль о том, что обучение не имеет простых решений и что к каждому ученику нужен индивидуальный подход. Забавно, что фильм называется «Перевод с английского», несмотря на отсутствие в нем каких-либо связей с английским языком. Единственное упоминание – это фрагмент о прочтении парнишкой из шестого класса стихотворения Уильяма Шекспира «Гамлет» в орфографии 16 века. Фильм хороший, но есть и его нюансы. Я рекомендую посмотреть его, особенно мне понравился персонаж Георгия Тараторкина – он создал отличного учителя.